Nov
08
Posted on 08-11-2008
Filed Under (Tokuniverso) by konerikut on 08-11-2008

Reclutamiento Fansub

ultrasatsu Fansub

Como notarán ya paso mucho tiempo desde que empezamos algunas series, y hasta el día de hoy no pudimos concluir por casos de fuerza mayor.

Ultrasatsu Fansub demostró en su corta trayectoria poder desenvolverse como Fansubs más grandes y de mucha experiencia, hemos tenido la suerte de poder recibir ayuda de algunas comunidades y hasta de miembros que se ofrecieron colaborar en ciertas posiciones en nuestra comunidad, si bien es cierto a la fecha no pudimos concluir muchos proyectos que empezamos es hora de poder terminarlas y hacer nuevas cosas.

Los proyectos que tenemos por concluir son los siguientes:

- Ultraseven X
- Kamen Rider Den-O
- Kamen Rider Kiva
- Tomica Rescue Force

Si bien tenemos las ganas de poder continuar, necesitamos más miembros que se unan y nos apoyen a seguir trabajando, las series mencionadas serán sumadas a las nuevas que propongamos sea cual sea el género y del tiempo que dispongan los nuevos miembros en el fansub.

Requisitos:

- Tener tiempo disponible
- Ser responsables y cumplir con los plazos acordados
- Trabajar en grupo
- Lo más importante, gustarte el Género Tokusatsu

Estamos buscando nuevos miembros que quieran cubrir posiciones como traductores, timmers, encoders, editores, correctores, karaokers. Es indispensable tener conocimientos básicos del manejo del programa Aegisub que usualmente usamos para trabajar para poder manipular cualquiera de las posiciones que mencionamos.

Traductores: Encargados de la traducción de las series en curso por el Fansub, sea del Japonés – Español ó Ingles – Español (NEUTRO), si tienes conocimientos básicos de Japonés y traduces al mismo tiempo en ingles será de mucha ayuda para poder elaborar una traducción mas confiable.

Timmers: Encargados de crear los tiempos para poder sincronizar las traducciones o diálogos en las series, es tan importante para los diálogos como para poder realizar los karaokes.

Karaokers: Si realizas karaokes en SSA/ASS, FX, LUA como Kito-sensei xD!! serás muy bien recibido, hay que tener mucha creatividad para crear múltiples efectos que posteriormente se incluyen en los Opening y Ending de las series que se realicen.

Editores: Encargado de acomodar los trabajosos carteles, efectos y saber combinar fuentes con colores de manera que se adecuen a la serie que se elabore.

Correctores: Esta posición es una de las más importantes, los correctores son los encargados de revisar la ortografía y gramática de los diálogos para poder entregar un trabajo limpio y sin errores que es lo que suele suceder en muchos de los Fansub.

Hace un tiempo, tomamos la decisión de poder seguir trabajando en base al idioma inglés, ya que conseguir nuevamente un traductor Japonés como Quintino será muy difícil, hasta poder encontrar alguien que se sume como traductor con ese requerimiento que creemos indispensable seguiremos trabajando para poder satisfacer a muchos de los fanáticos que nos visitan y al mismo tiempo poder disfrutar de muchas más series, solo nos queda unirnos y poner cada uno de nuestra parte para que todo salga como lo pensamos.

Por ahora, para avanzar más rápido necesitamos un corrector, y a medida que se sumen más miembros se irá repartiendo el trabajo para poder realizar otras series.

Por ultimo, si crees que no tienes ningún conocimiento para las posiciones mencionadas, entonces podrías ayudarnos como uploader o seeders para distribuir los trabajos del Fansub o como Caza-Raws consiguiendo aún más material en crudo japonés y poder trabajarlos en futuros proyectos.

Los interesados, dejar un comentario,  o de preferencia enviar un email para poder contactarlos, a:

joozu.twefor@gmail.com

konerikut@gmail.com


Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Reddit

Comments

abalancha on 13 November, 2008 at 2:38 pm #

ami me encantaria colaborar una pena q mi ordenador no me deje usar el eagis sub


abalancha on 13 November, 2008 at 2:39 pm #

bueno de todas formas sienmpre me ofrezco de uploader/ o loq sea


julio_scesar on 18 November, 2008 at 3:58 pm #

bueno me gustaria participar aunq no se ninguna de las tareas principales pero puedo ayudar con el uploader o seeders o aprender alguna de la funciones la q se mas rapido y sencilla de aprender como dije estoy asu dispicicion


mangotaku on 6 December, 2008 at 2:37 pm #

me gustaria poder ayudar soy bueno en la traduccion de ingles a español, solo deben enseñarme los programas y la jerarquia de los trabajos y el resto lo hago yo, por cierto si hablan con VICKARD diganle que ya solicite el puesto como me pidio el favor.


Jilmer on 9 December, 2008 at 7:17 pm #

me gustaria ser uploader o seeders cualquier cosa si desean mi ayuda encantado


konerikut on 10 December, 2008 at 10:16 am #

Agregame al msn… konerikut@gmail.com … hablamos!! Saludos


fernando on 18 January, 2009 at 10:44 am #

pues me fustaria ayudar y aunque nose como hacer algunas de las tareas principales si me ensenñan = y podria XDXD o sino aunque sea como uploader o seeders


konerikut on 4 February, 2009 at 6:11 pm #

Disculpa la demora… te agregue al msn saludos.!


Xtratoga on 7 February, 2009 at 5:59 pm #

Me ofresco como encoder… se encodear en h.264, en xvid, etc…

Salu2


konerikut on 8 February, 2009 at 1:19 pm #

ZangetsuxD on 6 March, 2009 at 9:47 am #

Bueno yo tengo subs de kuuga de KR Kuuga
q podria servirte para cuando quieras
subtitularlo de todas formas te agrego
al gmail para poder conversar mejor ^^
un gusto y me despido chauu!!!!


Blue on 27 March, 2009 at 8:11 am #

Buenas, puedo postularme como corrector… me gusta mucho la literatura, soy buen estudiante en castellano (pocos errores ortográficos). también sé inglés… lo único es mi tiempo… trabajo todo el dia y estudio en la noche. después de las 10 de la noche y fines de semana estoy disponible, soy muy responsable… espero sus respuestas, ya que tengo muchas ganas de colaborar y me gustaria seguir viendo Kamen Rider Decade XD


konerikut on 27 March, 2009 at 5:15 pm #

Tendríamos que coordinar… hablaré con joozu, el se encarga de esa área y creo que él es el indicado para hacerte las pruebas que se requieran… un saludo.


Master on 6 April, 2009 at 1:31 pm #

Ya estoy en ello y me alegra que se cuente conmigo, muchas gracias, sigo disponible como traductor de ingles al 100%


Leotaku on 21 April, 2009 at 2:06 pm #

Me gustaria poder ayudar al fansub, soy fanatico de Tokusatsu. Bueno me ineteresa la traduccion pero solo se de ingles a español. Ademas de uploader. Salu2. Te agrego al msn


Kivato on 13 June, 2009 at 5:40 pm #

Yo me postulo como Timmer y Karaoker, no soy un experto haciendo efectos, pero la sincronizacion me sale bien.


Kenshin on 22 June, 2009 at 7:05 am #

no se … pero hace falta saver japones?

si no hace falta…aqui estoy xd


Kenshin on 22 June, 2009 at 2:01 pm #

ya he visto cual es mi vocación:
me gustaria ser editor, me gusta XD

si quereis ver prueva de que tal se me da mirad mi cabecera en mi Blog:
http://gacktstation.wordpress.com/


seele on 1 July, 2009 at 10:26 am #

me gustaria colaborar como traductor ingles – español, soy tecnico superior en Ingles


konerikut on 1 July, 2009 at 4:12 pm #

Reenviame un email con tus datos a mi correo : konerikut@gmail.com y ponerte en contacto con Joozu, el encargado de hacer las pruebas para los proyectos.


Kenshin on 3 July, 2009 at 3:24 pm #

osea..y a i no me contestais he!

la tenemos


Vainilla on 13 October, 2009 at 6:46 am #

La verdad no sé si seguiran buscando ayuda para el fansub, pero como he visto el anuncio, he decidido mirar a ver si puedo ayudar en algo.
Además, según lo puesto en negrita, necesitan correctores. En fin, me gustaría ofrecerles mis servicios como correctora. En realidad tengo poca experiencia con el fansub (salvo algunos toquecitos que he echo yo misma, sin ayuda de nadie) pero la ortografía y en general, la gramática, es uno de mis fuertes. Así que, si quieren enviarme un tipo de prueba, o algo así, la realizaré encantada y ya juzgarán ^.^

Saludos


[...] que lo olvide, invitamos a aquellas personas que quieran unirse al staff a pasar por la sección de Únete al Fansub, sé que hay gente que quiso participar, pero creo que por tiempo fue difícil contactarlos, por [...]


ELCYBERPRINCIPITO on 24 November, 2009 at 1:09 pm #

BUENO HEME AQUI NOSE SI SOY UTEL PARA ALGO UDS DIRAN SE ENCODEAR EN BUENA CALIDAD CON VIRTUALDUBMOD, EFECTOS AEIGISUB NO LO LOGRE ENTENDER BIEN AUN, TIMMER NADA DE NADA IDIOMAS CERO AJAJA USO TRADUCTORES, ORTOGRAFIA Y GRAMATICA BASTANTE BIEN, CON RESPECTO A BUSCAR RAWS PARA SERIES ESO PUEDO AYUDAR SE COMO BUSCAR Y COMO CONSEGUIRLOS NOSE UDS DIRAN SI DE ALGO SIRVE UN ABRAZO Y ESPERO SIGAN ASI LA VERDAD ESPECTACULAR SU TRABAJO ABRAZO.


KRD on 9 January, 2010 at 11:21 pm #

Hola me me gustaria saber quien tiene los demas capitulos de kamen rider decade porque me quede en el capitulo 23 y los demas estan sin sub y la peli esta woow la vi en japones y nose japones me gustaria ver la peli sub en español


kokutsclan on 28 January, 2010 at 11:13 am #

me gustaria pero solo podria servirles como uploader o seeders o y tambien como caza-raws
seria un honor


Joozu on 30 January, 2010 at 10:13 am #

Pues de uploader sería bueno, ya que nadie lo ha hecho hasta ahora xD, sería bueno que pudieras subir a otros servers aparte de Megaupload, es bueno tener mirrors, así ponerlo como alternativas, el foro está a tu disposición, espero tu apoyo ^^, te estaré vigilando xD


Post a Comment
Name:
Email:
Website:
Comments:
  • Visita!!!


  • Recomendamos

    Para una mejor visualización del blog, usar Mozilla Firefox
  • Canal Youtube

  • Proyectos UsF

    ji
  • Reclutamiento

  • Stats

    My Popularity (by popuri.us)
  • Visitas

  • Chat Box

  • Afilianos